• Domov
  • Podcasty
  • Videá
  • Články
  • E-shop
  • Kontakty
  • Slovenčina
  • English

Nezabudnite citat

TOMÁŠ. VIERA BEZ VÁHANIA NEEXISTUJE
AKO SA OPUSTIŤ A PRI TOM SA NEOPUSTIŤ
CHERUBI, SERAFI A TO, ČO O NICH NEVIEME
VZNEŠENÉ MENO SÁRA
ANJELI

JUNIA. žiaden muž. ŽENA!

Ženy v apoštolských listoch - prvá cirkev - Zuzana Vaľovská - 4 júla, 2019

V máji roku 1430 zajali anglickí vojaci mladú francúzsku ženu oblečenú ako muž. Báli sa jej a nenávideli ju tak intenzívne, ako len Angličania dokázali. Nakoniec, po roku väznenia a vypočúvania, ju upálili na hranici. Jedno z najväčších obvinení (popri kacírstve) bolo to, že sa správala a konala ako muž.

Toto dievča od malička počulo hlasy. Mala vízie od Boha, v ktorých jej bolo povedané, aby podporila francúzskeho následníka trónu. Volala sa Joan a my jej tiež hovoríme Johanka, Johanka z Arku. Ako niekto zhodnotil, len armáda v úplných hlbinách zúfalstva by venoval pozornosť negramotnému farmárskemu dievčaťu, ktoré tvrdilo, že Boží hlas jej dáva pokyn, aby prevzala zodpovednosť za armádu svojej krajiny a viedla ju k víťazstvu. Ale francúzska armáda presne taká bola. Zdecimovaná a zúfalá, lebo všetky riešenia mužov zlyhali. No Johanka veci zmenila, pod jej vedením francúzska armáda začala vyhrávať a bola to ona, ktorá ho odprevadila do katedrály, keď bol nový francúzsky kráľ pomazaný a korunovaný. Johanka bola však neskôr zajatá a upálená 31.mája 1431 ako kacírka. Pravda však je, že Angličania už nikdy nezískali moc nad Francúzskom.  

A ja mám otázku: čo musia urobiť ženy, aby sa na nich svet prestal vidieť prekážku v tom, že sú ženy… a začal sa dívať na to, čo robia? 

Už som z Biblie vyťahovala naozaj všeličo, ale asi nič doteraz nebolo tak odvážne, ako budete čítať teraz.

začínam slovenskými prekladmi

Bude to list, ktorý apoštol Pavol napísal do Ríma, a ku ktorému pripojil veľa pozdravov. Okrem iného tam píše: Pozdravte Andronika a Júnia, mojich krajanov a spoluväzňov, ktorí sú známi medzi apoštolmi a už predo mnou uverili v Krista (ekumenický preklad). Pre porovnanie, ako sú tie mená preložené inde: 

Evanjelický: Pozdravujte Andronika a Juniasa

Katolícky: Pozdravte Andronika a Juniáša 

Roháčkov: Pozdravte Andronika a Júnia

Český ekumenický: Pozdravujte Andronika a Junia

Vo všetkých slovenských (a v mnohých ďalších) je Junius muž.  Ale -už myslím viete, že Nová Zmluva, druhá časť Biblie bola napísaná po grécky. No a  v gréckom origináli to nie je Junius – muž, ale Junia. Je to žena! 

asi si radšej pozriem originál

ἀσπάσασθε Ἀνδρόνικον καὶ Ἰουνιᾶν τοὺς συγγενεῖς μου καὶ συναιχμαλώτους μου, οἵτινές εἰσιν ἐπίσημοι ἐν τοῖς ἀποστόλοις, οἳ καὶ πρὸ ἐμοῦ γέγοναν ἐν Χριστῷ. 

Gramatické okienko:  Pavol používa Akuzatív – gramatický pád, ktorý mení podobu slova. V slovenčine to poznáme. Je ulica, ale máme ulicu a kráčame po ulici, atď. A takto – menia sa mená aj v gréčtine. Pri oboch týchto menách platí, že potrebujeme vedieť viac, aby sme mohli povedať, či je to žena alebo muž. 

Aj v slovenčine sú mená, ktoré trochu zmenené použiť pre muža aj pre ženu. Napríklad Martin a Martina. Miroslav a Miroslava. Ale sú mená len mužské – Jakub, Matúš, Adam, a len ženské ako Eva, Tereza alebo Zuzana. A rovnako to s menami bolo aj vtedy. Prvý človek, ktorý je spomínaný, je Andronikus – to je časté mužské meno v tej dobe a v ženskej podobe sa ani nevyskytuje. Takže Andronikus je muž. A čo s Juniasom/Juniou? Toto meno v mužskej forme v tej dobe neexistovalo. Takže Junia je žena. ∗1

Ach, keby takáto základná logika stačila niektorým ľuďom! 

kde je pes zakopaný

Možno si kladiete otázku, prečo niečo vysvetľovať ďalej, ak je všetko jasné. Tak ja vám poviem, kde je problém. A hneď musím dodať – to nie je problém pre mňa!  A na vysvetlenie budem citovať z ďalšieho prekladu Novej Zmluvy. 

Každý preklad je zároveň aj výkladom, lebo žiaden jazyk sa nedá presne preložiť do iného, tobôž nie dvetisícročná gréčtina do dnešnej slovenčiny! A ja budem citovať Roháčkov preklad. ∗2 Síce Juniu má tiež preloženú ako muža, ale ten zvyšok – prekladové komisie – berte si príklad!  

Pozdravte Andronika a Júnia, mojich príbuzných a mojich spoluväzňov, ktorí sú významní medzi apoštolmi, ktorí aj predo mnou boli v Kristu. 

Sú tu apoštoli, nielen Ježišova Dvanástka, ale takto sú v Biblii označení aj viacerí ďalší. A medzi týmito apoštolmi sú významní dvaja ľudia: Andronikus a Junius. Alebo Junia? 

Áno, presne. Nejde o logiku, lebo to by znamenalo, že žena bola apoštolkou. Ešte raz. TO BY ZNAMENALO, ŽE ŽENA BOLA APOŠTOLKOU. A s tým by sa mnohí nevedeli zmieriť. 

kto považoval Juniu za ženu

Niekedy, keď niečomu z Biblie a jej dejín nerozumieme, hľadáme iné zdroje. A zdrojov na to je dosť. Hovoríme im cirkevní otcovia a bez ohľadu na to, či ste katolíci, pravoslávni alebo protestanti, títo by mali byť pre vás autorita. (a ak ste ateisti – z historického hľadiska sú to ďalšie vysoko hodnoverné zdroje.) 

Viete, kto každý pokladal Juniu za ženu? Ambrosiaster, Ján Chryzostomos, Theodoret z Cyrhu, Origenes (185 – 253)a mnohí iní. (samé mená ťažkého kalibru.)  Ján Chryzostomos  napísal: byť apoštolom je niečo výnimočné. Ale byť výnimočným spomedzi apoštolov – len uvážte, aká výnimočná, vzácna chvála to je! Len myslite, aká veľká bola múdrosť tejto ženy. 

A v priebehu histórie ďalší: Atto (alebo Hatto) z Vercelli (924 sa stal biskupom) a Theophylact z Ohridu (zomrel cca v roku 1107/8). Peter Abelard (1079-1142). Pre všetkých z nich je Junia žena. Sme v 12.storočí. Žiadna zmienka o tom, žeby si niekto myslel, že Junia je muž. 

a teraz – všetci, ktorí rečí o prekladoch Biblie majú dosť a všetci  nekatolíci  – nasledujúci odsek môžete preskočiť.

koho by sme všetci mali brať vážne

(ak ste pri každom tomto mene uznanlivo povedali niečo ako no teda alebo márnosť, to naozaj?  bola to úplne oprávnená reakcia. a pri ďalšom mene, ktoré vytiahnem, je úplne v poriadku onemieť od ohromenia.) Hieronymus bol tiež presvedčený, že Junia bola žena. A toto je veľká vec. Na to, aby som vysvetlila, prečo, začnem prekladmi Biblie. 

Asi je vám už jasné, že asi 99,9% populácie nečíta celú Bibliu v origináli. Máme preklady do našich materských jazykov, aby sme jej rozumeli. Evanjelické preklady sa robia tak, že sa chytí – v prípade Novej Zmluvy – grécky text a prekladá sa do slovenčiny. Katolícky preklad sa robí tak, že sa chytí do ruky nie grécky text, ale jeho latinský preklad. Niežeby katolíci nemali pár ľudí, čo by nevedeli po grécky. Ale pre nich je latinský preklad tak podstatný a dôležitý, majú k nemu takú úctu, že ho berú ako základ. Tento preklad sa volá Vulgáta. Nakoniec, do Vulgáty celkom zvedavo pozeráme aj my evanjelici. A tento latinský preklad urobil Hieronymus. Ten Hieronymus, ktorý sa nenarodil do kresťanskej rodiny, bol skeptikom k celému tomu kristovskému hnutiu, ale nakoniec sa nechal presvedčiť. Hieronymus, o ktorom si myslím, že nikdy neprestal používať rozum. Ten Hieronymus, ktorý bol presvedčený, že Junia bola žena. (a ja by som fakt chcela vedieť, kto zo slovenskej katolíckej prekladovej komisie Biblie si myslel, že je väčšia autorita ako ten, koho rešpektujú ich najvyššie autority?!) 

a kto sa rozhodol, že to bude inak

Prvý, kto prišiel s Juniou ako s mužom bol  Aegidius Rímsky (1245-1316 – alebo Giles of Rome). Niežeby nejak seriózne argumentoval, len poznamenal niečo o tom, ako títo dvaja muži museli byť veľmi cnostní…a nič viac. 

Potom prišiel Bonifác VIII – pápež, ktorý najviac túžil nielen po duchovnej, ale aj po svetskej moci. (kvôli tomu mal spory s nemeckým aj francúzskym kráľom a Dantemu Alighierimu naozaj silno ležal v žalúdku). Tomuto pápežovi začalo prekážať, akú úlohu majú ženy v cirkvi, a rozhodol sa ju potlačiť. Ak teraz uvažujete, veď vtedy ženy v cirkvi boli len mníšky – uvažujete správne. No v tom čase sa objavili aj duchovné hnutia, ktoré hlásali iný postoj k úlohe žien v cirkvi.(fuj, feministky…) Pripustiť, že ženy v cirkvi môžu byť rovné mužom, by asi ohrozovalo pápežskú moc (nie som historička na to, aby som to do hĺbky zhodnotila). A preto v roku 1298 vydal pápežský dekrét s názvom Periculoso. ∗4 V ňom vyžadoval  claustration  všetkých katolíckych mníšok. Prvé, čo vám pri tomto slove prekladač poskytne, je uväznenie v klietkach, a pravdu povediac, realita nemala od toho ďaleko. Druhý výklad je väznenie v kláštore. Technicky, znamenalo to, že mníšky nemohli kláštor opustiť. Už žiadna charita, žiadne pomáhanie chorým, vdovám a sirotám, Žiadne asistovanie ženám pri pôrodoch, už jednoducho nič. Mníšky boli zavreté za múrmi, ktoré nemohli nikdy opustiť a ani prijať žiadne návštevy. Ani keď boli choré, nemohol za nimi prísť lekár. Nič. 

Jeden historik označil Periculoso ako formu kontroly ženskej zbožnosti. 

A od tohto času, od tohto dekrétu a od tohto pápeža, začali stredovekí komentátori Biblie hovoriť o Junii ako o mužovi.

písať toto je pre mňa…. nemám správne slová…

už sme sa trocha spamätali

Poviete si, jasné, Junia je žena, a všetci, čo majú kúsok súdnosti, sa budú držať gréckeho originálu. Lebo ako Ježiš povedal, kto by teda zrušil čo aj len jedno z týchto najmenších prikázaní, a tak učil ľudí, bude pomenovaný najmenším v kráľovstve nebeskom. 

Ako to jeden komentátor (muž) ohodnotil: existuje tsunami textových a patristických dôkazov pre Juniu ako ženu. A druhý (znova muž) zašiel až tak ďaleko, že nazýva skomolenie Junie na Juniasa výplod šovinistickej predstavivosti. (no nevybozkávali by ste ho za to?)

Ale to nie je všetko. Andronikus a Junia sú muž a žena. (manželia? súrodenci? nevieme.) A čo ďalej o nich Biblia píše? To slovné spojenie sa nedá preložiť úplne jasne. Buď sú tí dvaja apoštolom pochvalne známi (ev)  alebo ktorí sú významní medzi apoštolmi (roh). Alebo ich preklady priamo označujú za apoštolov (ček). A tu máme ďalší problém. 

(už ste unavení z tých gramatických hádaniek? ja áno! Preto budem stručná…)

Lebo ak by boli tí dvaja pochvalne známi apoštolom, to sa potom dá zniesť aj to, žeby Junia bola žena. – Lebo, veď viete, keď sme prišli z misie z tej deravej lode, kde nám nedali poriadne najesť, Junia nám varila celé tri dni, a robila takú fantastickú štrúdľu! – Áno, áno, aj ja ju poznám. Keď som sa dotrepal z tej horúčavy konečne k nej, starala sa o mňa celý týždeň,  aby som bol v chládku a mal niečo na pitie. – Jasné, Juniu poznám aj ja, keď idem okolo, stále si u nej nechám vyprať! – To by ešte šlo. Ale počuť o tom, že Junia sama  mohla byť apoštol? Tak to nie! Junia určite nemohla byť žena! 

Nebudem sa púšťať do ďalšej debaty o slovíčku ἐν, lebo nič, čo som k tomu našla, nebol nijak presvedčivý dôkaz v neprospech Junie. Ak ste zvedaví, poznámku k tomu nájdete pod čiarou. ∗6 Skôr vám ukážem, ako rozmýšľajú niektorí ľudia. Musíme uznať, že Junia bola žena? No nič…my sa vynájdeme. Čo tak trochu oslaviť význam slova apoštol…?

Máme tu Ježiša a Jeho dvanásť apoštolov, tí mali špeciálne postavenie. V cirkvi byť apoštolom znamenalo byť kazateľom Božieho slova, zakladateľom nových cirkevných zborov, byť misionárom alebo vyslancom. Apoštol doslova znamená byť poslaný na misiu. Mnoho ľudí, mužov aj žien, šlo do sveta, kde kázali, zakladali zbory a nikto sa nad tým nepozastavoval.  

 

som tá, ktorá je Ním poslaná

V Novej Zmluve okrem dvanástich sú viacerí iní nazývaní apoštolmi – Pavol, Barnabáš, Silas, Apollo, Timoteus, Epafroditos, a áno, Andronikus a Junia. A tí boli episēmos en tois apostolois. Táto fráza sa dá preložiť dvoma spôsobmi.

  1. Andronikus a Junia boli pozoruhodní, výnimoční  členovia skupiny apoštolov 
  2. apoštolmi neboli oni sami, ale boli apoštolom dobre známi 

Ako sa teda celý verš z Biblie môže preložiť? V podstate existujú tri možnosti.

  1. v prípade, že prekladatelia Juniu považujú za muža, nemajú problém s tým, aby napísali, že on(a) a Andronikus boli “výnimoční medzi apoštolmi” – teda že boli obaja apoštoli výnimočnej povesti
  2. iní prekladatelia – tí, čo pod váhou argumentov museli uznať, že Junia je žena – tí zvolili “jemnejšiu” verziu slov – dobre známi apoštolom (ak je zhadzovanie ženskej práce “jemnejšie” vyjadrovanie, tak ja asi vážne niečo nechápem) 
  3. a je už dosť prekladov, chvála Bohu, kde je Junia žena a napísali, áno, bola výnimočná medzi apoštolmi. (lebo povedzme si na rovinu, ak by bolo jasné, že Junia je muž, nikto by neviedol siahodlhévyčerpávajúceúnavné debaty o tom, či je alebo nie je apoštolka. lebo napísané je to jasne.)

(rozmýšľam, ak by Pavol vedel, ako tuho budeme rozmýšľať nad každým jeho písmenkom? možno keď v nebi  vidí, čo za haluze vedia niektorí ľudia urobiť s jeho slovami, možno si trhá vlasy..)

záver

Andronikus a Junia sú v Novej Zmluve spomínaní raz. Ale aj tá jedna zmienka stačí na to, aby sme vedeli, akí títo ľudia boli: príkladní a obetaví v tom najhlbšom slova zmysle. 

Vieme, že sa stali kresťanmi ešte skôr, ako apoštol Pavol (ktorý ich v liste do Ríma dáva pozdravovať). Vieme, že boli väznení pre vieru – a to nebol med lízať. Vezni boli buď zviazaní  reťazami alebo daní do klady. K tomu boli bití, mučení a aj zabíjaní pre vieru. A aby som nezabudla – ženy boli bežne obťažované a znásilňované. Pavol o tom čosi vedel, lebo ešte skôr, ako sa kresťanom stal sám, mnohým iným kresťanom do väzenia dopomohol. Možno o to viac si službu a obetavosť tohoto muža a tejto ženy vážil. 

Verím tomu, že obaja, Andronikus aj Junia boli poštolmi, lebo nikde som nenašla argument, ktorý by ma donútil myslieť si niečo iné. A k tomu je dôležité povedať: NIKDE  v Novej Zmluve nie je napísané, že žena NEMÔŽE byť apoštolom, misionárom, diakonom alebo vodcom v cirkvi. Práve naopak – Žien na takýchto pozíciách je spomínaných celkom dosť – napríklad taká Foibé alebo Priscila. Alebo mnohé ďalšie. 

Stále sú ľudia, ktorí bez toho, aby Bibliu čítali a študovali do hĺbky, nie sú ochotní skúmať, modliť sa a uvažovať, nie sú ochotní viesť diskusiu. Radšej Bibliu vykladajú tak, ako im vyhovuje. Želám všetkým nám, aby sme sa my sami takýmito ľuďmi nikdy nestali. 

  1. Je predsa len jeden rozdiel, ako rozoznať ženskú a mužskú formu tohto mena, a to je grécky akcent. Jednoduchšie povedané, to je taká malá čiarka nad slovom, ak neviete, o čo ide, vyzerá ako špinka, ktorú chcete zotrieť. No je to akcent (prízvuk? tak je to po slovensky?) a podľa neho sa dá určiť, či je to muž, alebo žena. Lebo viete, rovnaká forma mena, lebo viete, akuzatív! Ak sa vám práve uľavilo, ako dobre, táto debata je na konci… tak vám musím s poľutovaním oznámiť, nie, ľutujem, ešte sme neskončili. Lebo tie špinky, sorry, akcenty, sa za čias apoštola Pavla ešte nepoužívali. Takže fakt nevieme, kam by on tú špinku napísal. 
  2. Roháčkov preklad je známy svojou doslovnosťou, čo má svoje výhody aj nevýhody. Pre každodenné čítanie – aspoň z môjho pohľadu – to nie je najjednoduchšia voľba, napríklad preto, ako prekladá Genitív – doslovne – a to takto nejde (napr. neexistujú žiadne “ponebeské” oblasti, lebo už nie je nič viac, ako nebo). No keď ste na pochybách o tom, ako je to doslovne, Roháčka určite použite! 
  3. Až na jednu výnimku. Volal sa Epifanius (315-403) a bol biskup na Cypre. On hovoril o Junii ako o mužovi. Súvislosť je zaujímavá – podľa Epifania sa Junius stal biskupom v Apameii v Sýrii. To by bol veľmi vážny argument proti tvrdeniu, že Junia je žena… ak by Epifanius nevyhlásil Priscillu za muža tiež! (a ani nechcite, aby som toto rozoberala, lebo to by nedopadlo veľmi slávne…) Predpoklad? Epifanius nevedel gramatiku. A okrem neho Juniu ako ženu nikto nespochybňoval – to som už spomínala?  Sorry. 
  4. ”Želáme si zabezpečiť nebezpečnú a odpornú situáciu situáciu istých mníšok, ktoré odhodili svoje slušné zábrany a nehanebne upustili mníšsku cudnosť  prirodzenú plachosť ich pohlavia…. preto my pevne nariaďujeme… že mníšky kolektívne a jednotlivo, v súčasnosti aj v budúcnosti, akéhokoľvek spoločenstva alebo poriadku, v ktorejkoľvek časti sveta, v ktorej môžu byť, by mali odteraz zostať stále v kláštoroch vo svojich kláštoroch […] tak, aby [mníšky] boli schopné slúžiť Bohu slobodnejšie, úplne oddelené od verejného a svetského pohľadu a príležitostiam, ktoré boli odstránené, môže najviac usilovne ochrániť svoje srdcia a telá v úplnej čistote.” – 
  5. Vraj to celé bolo kvôli ich bezpečnosti a nemorálnemu správaniu. Ale ani jeden z týchto argumentov neobstojí. Čo sa týka bezpečnosti, väčšina kláštorov bola v mestách, kde nehrozili ani útoky, ani rabovanie. A nemorálne správanie? To existovalo. Väčšinou k nemu dochádzalo s mužmi, ktorí ako kňazi spovedníci alebo v ďalších úlohách mali tak či tak do kláštorov prístup. 
  6. slovíčko ἐν v prevažnej väčšine prípadov znamená v, vo, medzi – no niektorí komentátori navrhujú to preložiť ako “by” – predložka používaná v spojení so slovom pr otázke kým, čím? po anglicky known by apostles – po slovensky bez predložky – známi apoštolom. ale to anglické “by” – ak by tam malo byť – by sa do gréčtiny preložilo inak – Pavol by napísal “para” alebo “pros”. jednoducho, toto už je riadne zamotanie. a ja nehovorím, že si neviem dať nohu za hlavu… po dobrej rozcvičke…. ale nemyslím, že je to prirodzená dlhodobá poloha pre moje telo. teda ani k biblickému textu sa nebudem správať rovnako. 

 

 

Tags | ženy Biblie, ženy Novej Zmluvy, Rímskym 16-7, Junia, Junius, apoštol, apoštolka, Bonifác VIII, Periculoso, mníšky, stredovek, stredovekí komentátori Biblie
 2 0

Zdieľaj

O autorovi /Zuzana Vaľovská

You Might Also Like

sudcovia: DEBORA po prvé. veľa možností v jednom mene!

23 augusta, 2017

CHLOE. blahoslavení, ktorí tvoria pokoj

5 mája, 2019

SÁRA po štvrté

10 augusta, 2017

Zatiaľ bez komentára

Zapoj sa do diskusie Cancel Reply

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.

Predchádzajúci
Ďalší

O MNE

O MNE

Volám sa Zuzana a ako raz povedal Bono Vox, urobila som si kariéru z krízy vlastnej osobnosti. Verím tomu, že Biblia má pre mňa veľa odpovedí a stále ma baví hľadať ich. Občas je to doslova životná nutnosť. Ak sa radi pýtate, skúmate a pochybujete, ste na správnom mieste. Mám pre vás príbehy, ktoré ostatní obchádzajú, sú z nich pomykove alebo sa z nich červenajú a témy, pri ktorých som aj ja padla zo stoličky.

O NÁS

Kategórie

  • učeníci a apoštoli
  • ŽENY BIBLIE
    • Manželky patriarchov
    • Ženy z Ježišovho rodokmeňa
    • ženy Starej Zmluvy
    • Ženy viery
    • ženy okolo Ježiša
    • Ženy v knihe Skutkov – prvá cirkev
    • Ženy v apoštolských listoch – prvá cirkev
  • muži Biblie
    • evanjelisti
    • Boáz
    • Káleb
    • učeníci a apoštoli
    • Eliáš
    • Sudcovia
  • Témy srdcu blízke
    • Sny Biblie
    • Cestovateľské
    • Nevyžiadané rady a návody
    • kalendár dôvodov
    • osobne
    • mená a ich skryté poklady
    • rozprávky
    • Hosť do domu
  • Články
  • špeciálne projekty

Sledujte nás na FB

Nájdeš ma aj na

Odoberaj novinky

Najnovšie články

  • TOMÁŠ. VIERA BEZ VÁHANIA NEEXISTUJE
  • AKO SA OPUSTIŤ A PRI TOM SA NEOPUSTIŤ
  • CHERUBI, SERAFI A TO, ČO O NICH NEVIEME
  • VZNEŠENÉ MENO SÁRA
  • ANJELI

Najnovšie komentáre

  • Zuzana Vaľovská komentoval AKO SA OPUSTIŤ A PRI TOM SA NEOPUSTIŤ
  • Milka komentoval AKO SA OPUSTIŤ A PRI TOM SA NEOPUSTIŤ
  • TIMOTEOS. hľadajte to, čo je hore. – Nezabudnite citat komentoval EUNIKA A LOIS. môžu výnimočného muža vychovať ženy?
  • Zuzana Vaľovská komentoval ANJELI
  • Letitia komentoval ANJELI

objednaj e-book

Objednávaj e-book

Ženy z divokej záhrady pomocou objednávkového

FORMULÁRA TU:

Obchodné podmienky

 
Nadstavenie Cookies

Sleduj nás na Facebooku

Odoberaj novinky

O mne

začalo to blogom, ktorý som písala pre priateľov a pre seba. rozbehlo sa to ďalšími ľuďmi, ktorí blog čítajú. a pokračuje to knihou....!

Pridaj sa

Doterajší blog

nezabudnitecitat.blogspot.sk

Please add a menu from Appearance > Menus Panel

nezabudnitecitat 2017

Na našej webovej stránke používame súbory cookie, aby sme vám poskytli čo najrelevantnejší zážitok tým, že si zapamätáme vaše preferencie a opakované návštevy. Kliknutím na „Prijať všetko“ súhlasíte s používaním VŠETKÝCH súborov cookie. Môžete však navštíviť „Nastavenia súborov cookie“ a poskytnúť kontrolovaný súhlas
NadstaveniaAkceptovať všetko Odmietnuť všetko
Čítať viac
Cookies Nadstavenia

Cookies

Táto webová stránka používa súbory cookie na zlepšenie vášho zážitku pri prechádzaní webom. Z nich sa vo vašom prehliadači ukladajú súbory cookie, ktoré sú kategorizované podľa potreby, pretože sú nevyhnutné pre fungovanie základných funkcií webovej stránky. Používame aj cookies tretích strán, ktoré nám pomáhajú analyzovať a pochopiť, ako používate túto webovú stránku. Tieto cookies budú uložené vo vašom prehliadači iba s vaším súhlasom. Máte tiež možnosť zrušiť tieto cookies. Zrušenie niektorých z týchto súborov cookie však môže ovplyvniť váš zážitok z prehliadania.
Funkčné
Funkčné súbory cookie pomáhajú vykonávať určité funkcie, ako je zdieľanie obsahu webovej stránky na platformách sociálnych médií, zhromažďovanie spätnej väzby a ďalšie funkcie tretích strán.
CookieDĺžka trvaniaPopis
Polylang1 rokSúbor cookie pll _language používa Polylang na zapamätanie jazyka zvoleného používateľom pri návrate na webovú stránku a tiež na získanie informácií o jazyku, keď nie sú dostupné iným spôsobom.
Výkonnostné
Výkonnostné súbory cookie sa používajú na pochopenie a analýzu kľúčových indexov výkonnosti webovej stránky, čo pomáha pri poskytovaní lepšej používateľskej skúsenosti pre návštevníkov.
CookieDĺžka trvaniaPopis
Google Analytics1 minúraTento súbor cookie inštaluje služba Google Universal Analytics, aby obmedzil počet žiadostí a tým obmedzil zhromažďovanie údajov na stránkach s vysokou návštevnosťou.
Analytické
Analytické cookies sa používajú na pochopenie toho, ako návštevníci interagujú s webovou stránkou. Tieto súbory cookie pomáhajú poskytovať informácie o metrikách, ako je počet návštevníkov, miera odchodov, zdroj návštevnosti atď.
CookieDĺžka trvaniaPopis
Google analytics2 rokySúbor cookie _ga nainštalovaný službou Google Analytics počíta údaje o návštevníkoch, reláciách a kampaniach a tiež sleduje používanie stránky pre analytický prehľad stránky. Súbor cookie ukladá informácie anonymne a priraďuje náhodne vygenerované číslo na rozpoznanie jedinečných návštevníkov.
Reklamné
Reklamné súbory cookie sa používajú na poskytovanie relevantných reklám a marketingových kampaní návštevníkom. Tieto súbory cookie sledujú návštevníkov na webových stránkach a zhromažďujú informácie na poskytovanie prispôsobených reklám.
Iné
Ostatné nekategorizované súbory cookie sú tie, ktoré sa analyzujú a ešte neboli zaradené do žiadnej kategórie.
Nevyhnutné
Nevyhnutné súbory cookie sú absolútne nevyhnutné pre správne fungovanie webovej stránky. Tieto súbory cookie anonymne zaisťujú základné funkcie a bezpečnostné prvky webovej stránky.
ULOŽIŤ A PRIJAŤ